5.28.2009

不想當鸚鵡

「鸚鵡」
這是我從之前的學校畢業,來到新的學校以後,
聽到有人這樣稱呼「我們這種人」。

老實說,了解它的意涵後,心裡有點難過。
鸚鵡,就是形容我們英文講得很好聽,但是腦袋沒有思想。
學理工的人,也是這樣看我們。
覺得我們只是英文發音好聽,但是真的要談到專業的東西,我們根本沾不上邊。

其實聽到別人這樣稱呼自己,難過與感嘆多過餘生氣或忿忿不平。

我不得不承認,在我的世界裡的確有很多人是這樣。
覺得自己會英文不可一世,沒必要再去學其他專業知識的人的確很多。
但是,還是有一大群人,是很努力地充實著自己的呀。

當別人只能看台灣的腥羶新聞時,我們藉由讀Time或Newsweek的新聞來增加自己的國際觀。
我們也是很努力的看很多重要的原文著作和論文。
我們語言的訓練,本來就是非得要聽說讀寫熟練後,才能進一步將英文當做工具去學習另一個專業領域啊。
我們從前也是努力的訓練自己,付出的心血和努力,絕對不比別人少。
為什麼在流暢的口語表達之下,會被別人說是沒有自己思想的鸚鵡呢?
這在不是自己熟悉的領域,感受更是強烈。

我很難過的是,在經過許多不為人知的努力後,別人還是把我們當做鸚鵡。
抹滅了我們默默充實自己的事實。
你們的領域我鑽研不夠深,是因為我比較晚學,不是因為我能力不足。
你們談的東西我不懂,不是因為我不夠用功,是因為我沒有基礎。
但不代表,我沒有能力去完成任務或勝任工作。

我們不是鸚鵡
除了會說話
我們還有腦袋
我們會思考
我們有自己的想法
我們有獨立的批判
我們勇於挑戰

我們學外語
是為了站在巨人的肩膀俯瞰世界
才能看得更高更遠

我們說一口流利英文
但我們不是鸚鵡

God knows how hard I try.

我很努力著
不想當鸚鵡

5.26.2009

A Sorta Fairytale by Tori Amos

on my way up north up on the Ventura
I pulled back the hood and I was talking to you
and I knew then it would be a Life Long thing
but I didn't know that we
We could break a silver lining

And I'm so sad like a good book
I can't put this day back
a sorta fairytale with you

things you said that day up on the 101
the girl had come undone I tried to downplay it
with a bet about us You said that-
You'd take it as long as I could
I could not erase it

And I'm so sad like a good book
I can't put this day back
a sorta fairytale with you

and I ride along side
and I rode along side you then
and I rode along side
till you lost me there in the open road
And I rode along side till the honey spread
itself so thin for me to break your bread
for me to take your word I had to steal it

Way up North I took my day
all in all was a pretty nice day
put the Hood right back where
You could taste heaven perfectly
Feel out the summer breeze
didn't know when we'd be back
And I - I don't - didn't think
we'd end up like this

And I'm so sad like a good book
I can't put this day back
a sorta fairytale with you

5.23.2009

我愛我們都有夢想

還記得以前
我們愛一起熬夜
望著月光
聽著音樂
有時聽著深夜廣播
談論著我們的未來
談論著我們的夢想
談論我們想做的
我們愛做的
我們對未來憧憬的熱情
好像永遠都用不完
我記得
一起學日文的我們
說要一起去日本自助旅行
喜歡寫作的我們
想要寫書
我想要寫劇本、拍電影
對攝影有憧憬的我們
想要環遊世界
拍下這世界的美景
喜歡聽音樂的我們
細數一定要去看的演唱會
我們就這樣
勇敢的夢想著

過了五六年了
再次像以前一樣相聚
還是一樣愛晚睡
還是一樣討論我們愛的
我們遇到的
我們覺得好笑的
還有讓我們生氣的
一樣不變的是
我們還是會討論我們的夢想
我很喜歡
你談論夢想時
眼裡散發出的光芒
很篤定的訴說著
那個一定會實現的夢想
我們都知道
我們還是以前的女孩
唯一不一樣的是
我們的未來
掌握在自己的手裡
離我們最近的夢想
很快就可以實現了
我們對彼此肯定地點頭
因為我們知道
下次我們再相遇
就是見證夢想實現的時刻了

我好愛這樣的我們
我愛我們都有夢
我愛我們都有理想
我愛我們都有幻想

我愛我們都有夢想

5.08.2009

許願

你曾經為她許願
許她一輩子都要幸福
卻忘了替自己許願
許自己要和她一同幸福的度過一生

我好想
把我的願望給你
讓你許個願
把你帶回那個從前
那個你還來的及挽回的從前

我願意
將我的願望給你
讓你許願
將她帶回你的身邊

我願意
替你許願
讓天使把你的愛紀錄下來
然後捎信給她
這樣她才知道你癡心的等待
還有你來不及付出的愛

我願意
替你許願
讓她回到你身邊
或至少
帶離她遠離那痛苦的處境
唯有這樣
才能停止你的掛念

多麼希望
替你蒐集全世界所有的願望
讓你許願
這麼一來
無論她離開你多少次
或者她多麼堅決
你總是可以將她一次次地帶回你的身邊

多麼希望
替她許願
讓她了解你的好
讓她了解你在等她
讓她了解你默默的守護著她
也不願
看見你在無數的夜裡
為她落淚

世界上千千萬萬的願望落空
都值得換取
你心裡的那個願望

因為
我看見你的真心
因為
我知道
你是她生命裡
最棒的男人了

只可惜
她忘記許願了

她記得許一個她愛的人
卻忘了許一個愛她的人

5.06.2009

We all need consolation.

Love is so short, but forgetting is so long.
在愛情裡面
好不公平
越是癡情的人
得到的懲罰越多
因為
我們想愛自私的把愛通通給同一個人
所以我們放不開
背著沉重回一包袱的我們
怎樣都走不遠
走著走著
又回到當初的原點

我們像乞丐
等待她給我們一些愛情的施捨
等待她回頭
等待她
一起回到從前

"I remember you the moment I met you."
我們只能
靠著過去遺留下的回憶維生

「流行性感冒大致需要十天,失去愛人大致需要兩年。」

『愛情沒那麼美好』裡敘述,愛情死亡之前,有十一種彌留的狀態。
我在裡面,找到我愛情的屍體。

I was sadly mistaken.
我一直以為只要真心付出
真心相愛
兩個人就會開心的在一起
就這樣簡簡單單的在一起
很令人難過的,我徹徹底底的錯了。

愛情裡沒有邏輯
我都忘了

過去的愛情也已逝去了
我們什麼都來不及

只能擁抱殘骸
在無數的夜裡
讓天使療傷

僅獻給一位默默等待她的人
因為有你
讓我見證
永恆的愛情真的存在

5.04.2009

潛水搖滾金屬迷

每次我騎車或走路的時候
都喜歡聽音樂
戴上耳機
馬上就可以享有很私人的空間
隔絕外界的雜音
然後
就沉溺在自己的天馬行空裡

有時候
一個人走著
身上穿著套裝或去家教的路上
耳機裡卻聽著反骨的搖滾樂或金屬樂
我的型
似乎看不出來是個搖滾迷或金屬迷
但是我打從心裡就是愛這種音樂啊

我想
我很喜歡這種反差
因為
別人永遠不知道
耳機裡在播什麼
腦子裡在想什麼

我想
每個人都不是單細胞生物
我喜歡每個人都多元
我認識的人裡
每個人都反差得不得了
或者說
沒像外表看你來這麼簡單
我想
我們都是充滿很多想法的生物
比別人想像的複雜多了

我可以喜歡很昇華的Sigur Ros
也可以喜歡歌德黑暗的Lacrimosa
還有狂野嘶吼的Linkin Park
我想
妳也是吧
我們都是那種充滿衝突感的人

我最近
很熱愛Getting Away with Murder這首歌
有時候循規蹈矩慣了
真的很想不理智一下下
像Papa Roach那樣狂熱
全身激昂的跳動著
真心好熱血啊
唯有這種瘋狂
才能平衡平常拘謹的我

8月份要去搖滾朝聖的票
已經乖乖躺在桌上了

下次在劃分我們的時候
千萬別輕易的把我們劃分到任何一類喔
我想
我們都沒那麼簡單